Gaston Floquet, traducteur

 

Les quatre années de prisonnier passées dans une ferme bavaroise et dans les prisons en Allemagne ont eu le mérite de parfaire sa connaissance de l’allemand, qui lui venait de ses études secondaires et de son origine lorraine. Ceci, ajouté à une excellente maîtrise de la langue française, lui a permis de devenir le traducteur de Paul Klee, Karl Jaspers, E-M Remarque, et de livres d’art pour des éditeurs comme Mazenod.Il a rendu accessibles au public francophone des oeuvres de Regler, Remarque, Walser, Jaspers, Buber, Schallück, Andersch, Dietrich, Andrae, Michalowsky...


Mais il a aussi laissé de nombreux textes personnels, poèmes, pièces, récits, qui pour n'être à cette heure pas encore édités n'en sont pas moins intéressants, témoignant de la vivacité et de l'insatiabilité de leur auteur.